JUNTE-SE A MILHARES DE PESSOAS

Cadastre-se em nossa newsletter e receba conteúdos exclusivos e com prioridade!

serviços de tradução

Serviços de tradução: tipos existentes e para que servem

A crescente integração entre pessoas e nações aumentou a demanda por serviços de tradução. Porém, cada contexto exige um tipo de tradução com requisitos específicos para atender a determinadas finalidades, como é o caso da tradução juramentada.

Pensando nisso, a Nexus Traduções preparou um conteúdo especial para esclarecer todas as suas dúvidas sobre os diferentes serviços de tradução e o melhor momento para contratá-los. Continue a leitura!

Finalidade dos serviços de tradução

A principal finalidade dos serviços de tradução consiste em facilitar a comunicação entre pessoas que falam diferentes idiomas. Com a tradução, compreende-se o que é dito e possibilitam-se soluções e alternativas para resolver determinados problemas de comunicação.

Os diferentes cenários sociais podem exigir uma tradução diferente, por isso é fundamental que a tradução seja realizada por pessoas qualificadas e com fluência no idioma, para reduzir ruídos de comunicação e obter a melhor compreensão do que é falado.

Tipos de traduções

Na hora de procurar por serviços de tradução, não é incomum as pessoas terem dúvida sobre qual escolher. Afinal, hoje, o mercado de tradução fornece diferentes tipos de traduções para o público.

Porém, seja para publicar pesquisa em outro idioma ou porque você faz parte de um processo e precisa de um documento em língua estrangeira, a ajuda de um profissional de tradução capacitado será imprescindível.

Considerando que as comunicações em inglês são mais frequentes em transações comerciais e na educação, as traduções costumam acontecer com base nesse idioma. No entanto, o espanhol, francês, alemão, russo e mandarim também são bastante requisitadas para serviços de tradução.

A seguir, confira os tipos de tradução e os que se aplicam às suas necessidades.

Tradução técnica

A tradução técnica pode ser muito complexa, porque se destina a traduzir documentos de áreas do conhecimento: Direito, Medicina, Tecnologia da Informação, Psicologia, Matemática, dentre outras.

Assim, o tradutor deve possuir domínio dos idiomas de origem e de destino, além de experiência, conhecimento e competência na área técnica específica, para conseguir traduzir fielmente todo o conteúdo dos documentos.

Essa tradução costuma ser feita em trabalhos científicos, como artigos, dissertações de mestrado e teses de doutorado.

Tradução juramentada

Uma técnica de tradução formal, que exige tradutores dotados de fé pública, habilitados na Junta Comercial do Estado, a tradução juramentada se destina a traduzir documentos oficiais, com papel timbrado e posteriormente carimbado pelo tradutor.

É destinado a pessoas que vão morar no exterior e precisam traduzir certidão de nascimento e diploma de ensino superior, ou documentos da língua estrangeira para o português, para anexar a processos.

Tradução simples

Tradução simples, ou tradução livre, não requer um tradutor dotado de fé pública, como acontece na tradição juramentada.

Com a tradução simples, apenas o conhecimento dos idiomas envolvidos nos serviços de tradução, que pode ser escrita de maneira formal ou informal, já é suficiente. A tradução simples se aplica a livros, e-mails, cartas, sites da internet, dentre outros.

Tradução simultânea

Na tradução simultânea, o tradutor ouve e traduz, no mesmo momento, o que está sendo falado em grandes eventos, por exemplo, conferências e reuniões internacionais. As cerimônias da Organização das Nações Unidas (ONU) são exemplos de traduções simultâneas.

Nesse caso, o tradutor permanece em uma cabine separadamente, por onde ouve somente o áudio e/ou vídeo a ser traduzido.

Tradução consecutiva

A tradução consecutiva acontece quando o tradutor interpreta as falas para os ouvintes, no momento em que o orador realiza pausas.

Pode ser aplicada em conferências, palestras e outros eventos que não costumam ser muito longos. Diferentemente da tradução simultânea, em que não há pausas, a tradução consecutiva exige pausas do orador para possibilitar a tradução.

Nexus Traduções: especialista em serviços de tradução

Agora que você já conhece os serviços de tradução e para que servem, é hora de buscar por uma empresa com soluções especializadas para o seu negócio. A Nexus Traduções conta com mais de 10 anos no mercado e tem presença nas capitais do Brasil, como São Paulo e Rio de Janeiro.

Em nosso site, é possível solicitar orçamento e entrar em contato conosco pelo WhatsApp, para entender o serviço de tradução que melhor se aplica ao seu caso.

Leia também:


Continue Lendo

certificado digital

Como fazer a renovação do certificado digital?

Uma Certificadora Digital funciona como uma espécie de assinatura que nela há como comprovar informações, sem contar os demais responsáveis pelo movimento online referente ao negócio.  Assim como o nome já diz, esse certificado digital ajuda na realização de negócios

Leia Mais »
plugins premium WordPress